1
00:00:12,480 --> 00:00:14,856
There's something about that family.

2
00:00:14,880 --> 00:00:17,976
Check out Mi-Mi's husband and the restaurant.

3
00:00:18,000 --> 00:00:19,456
No!

4
00:00:19,480 --> 00:00:21,576
- What do we have here?
- Sausage.

5
00:00:21,600 --> 00:00:25,056
- Is that the scout leader?
- Haqvin? He's weird.

6
00:00:25,080 --> 00:00:28,096
- How are things with the Russians?
- Good.

7
00:00:28,120 --> 00:00:30,896
We strike Wednesday evening at 10 p.m.

8
00:00:30,920 --> 00:00:34,696
Without Bäckström
the entire department is open.

9
00:00:34,720 --> 00:00:37,256
do you want
that I should cut him down?

10
00:00:37,280 --> 00:00:40,296
I found a murdered girl
once in the forest.

11
00:00:40,320 --> 00:00:41,816
To Sally.

12
00:00:41,840 --> 00:00:45,456
- Are you married?
- No. You hope to meet the right one.

13
00:00:45,480 --> 00:00:48,696
Has something happened?

14
00:00:48,720 --> 00:00:52,720
She wasn't the one who died here.
It wasn't Jaidee.

15
00:01:30,080 --> 00:01:34,736
- Okay. Everyone is in position.
- Like that. Boris Borovsky.

16
00:01:34,760 --> 00:01:37,736
He has driven his car in
via the south entrance.

17
00:01:37,760 --> 00:01:42,936
Hopefully along with the Tsar,
Ivan Vasilyevich, our main target.

18
00:01:42,960 --> 00:01:47,216
Excuse me. Policeman.
Unfortunately, I have to take this one.

19
00:01:47,240 --> 00:01:50,576
I'm going out
for a damn important job. Thanks.

20
00:01:50,600 --> 00:01:52,800
The seam at the bottom. It's urgent.

21
00:01:54,840 --> 00:01:56,496
- That's it now.
- Yes.

22
00:01:56,520 --> 00:01:59,800
Aren't we waiting for Bäckström?

23
00:02:01,040 --> 00:02:04,216
The traffic looks a little dense here.
Drive via Solna.

24
00:02:04,240 --> 00:02:08,560
- Yes, we can do that.
- You were supposed to do it anyway.

25
00:02:09,840 --> 00:02:13,840
- Okay. We have to do it now.
- Give him a few minutes.

26
00:02:19,440 --> 00:02:23,880
You said yourself that he absolutely
would join. Right?

27
00:02:35,600 --> 00:02:39,600
Excuse me. Whoa.

28
00:02:44,080 --> 00:02:47,720
I'd like a glass, please.

29
00:02:51,440 --> 00:02:56,320
Shouldn't you be working? What?

30
00:03:03,000 --> 00:03:07,056
Do you want us to destroy it?
Otherwise, we must strike now.

31
00:03:07,080 --> 00:03:10,536
I'm as ready as you can be.

32
00:03:10,560 --> 00:03:12,896
Shall we?

33
00:03:12,920 --> 00:03:15,176
Yes? Well.

34
00:03:15,200 --> 00:03:17,000
Then we strike!

35
00:03:38,040 --> 00:03:40,936
- Room searched.
- Room searched.

36
00:03:40,960 --> 00:03:44,160
Room searched.

37
00:03:47,840 --> 00:03:51,560
Upper floor secured.

38
00:04:10,040 --> 00:04:15,440
- Police!
- Police!

39
00:04:17,040 --> 00:04:19,616
Room searched!

40
00:04:19,640 --> 00:04:21,976
Turn on the light!

41
00:04:22,000 --> 00:04:24,800
We need light!

42
00:04:26,720 --> 00:04:30,440
Here is only the GPS.

43
00:04:31,920 --> 00:04:35,640
- And a radio that talks.
- Piss!

44
00:04:38,120 --> 00:04:42,016
- Yes, room searched.
- That is understood.

45
00:04:42,040 --> 00:04:45,880
They have cheated us, Toivonen.

46
00:04:46,880 --> 00:04:49,720
Damn GPS.

47
00:04:58,400 --> 00:05:01,240
Wow perkele.

48
00:05:33,120 --> 00:05:38,616
We can't meet like this.
My mistress gets suspicious.

49
00:05:38,640 --> 00:05:44,136
I find nothing. His colleagues are
also not to be reckoned with.

50
00:05:44,160 --> 00:05:47,816
I need help.
Something concrete.

51
00:05:47,840 --> 00:05:50,776
- The noodle.
- The noodle?

52
00:05:50,800 --> 00:05:53,496
The noodle Severin. He hates Bäckström.

53
00:05:53,520 --> 00:05:57,520
They were mates before,
but then Mrs. Severin intervened.

54
00:05:58,600 --> 00:06:02,080
What the hell do they see in him?

55
00:06:03,200 --> 00:06:07,736
There is a rumor that Bäckström
stole art from a crime scene -

56
00:06:07,760 --> 00:06:12,896
- and that Severin saw it all, but off
for some reason has kept his mouth shut.

57
00:06:12,920 --> 00:06:18,880
- Why? If he hates him.
- It is your task to find out.

58
00:06:45,240 --> 00:06:50,040
- Good morning.
- Good morning.

59
00:06:51,560 --> 00:06:55,096
Commissioner.
It's good to have you back home.

60
00:06:55,120 --> 00:06:58,976
- It's the skull.
- It doesn't fit right now.

61
00:06:59,000 --> 00:07:03,616
I saw Haqvin on the board
next to the sausage and...

62
00:07:03,640 --> 00:07:07,456
It's really good.
But not right now, Edvin.

63
00:07:07,480 --> 00:07:09,760
- Okay.
- Okay.

64
00:07:12,200 --> 00:07:16,496
No, damn it. Come by
the station a little later today -

65
00:07:16,520 --> 00:07:19,616
- then we hold a meeting,
just you and me.

66
00:07:19,640 --> 00:07:22,640
- Yes. Goodbye.
- Goodbye.

67
00:07:30,160 --> 00:07:33,840
Who is Sally?

68
00:07:37,080 --> 00:07:40,016
Is that her place?

69
00:07:40,040 --> 00:07:45,296
It is grandma and grandpa's summer house.
I was there a lot as a child.

70
00:07:45,320 --> 00:07:48,056
And Sally?

71
00:07:48,080 --> 00:07:51,960
Sally was the neighbor's daughter.

72
00:07:53,560 --> 00:07:56,936
Every time I take on a new case,
so...

73
00:07:56,960 --> 00:08:03,240
...I think of that cabin,
the trees, the water, the meadows.

74
00:08:05,520 --> 00:08:09,840
Late summer.
The lukewarm water, the cold air.

75
00:08:13,640 --> 00:08:17,776
There is no mystery,
which cannot be resolved.

76
00:08:17,800 --> 00:08:20,856
What happened?

77
00:08:20,880 --> 00:08:23,400
With Sally.

78
00:08:26,120 --> 00:08:29,760
Ever! Ever!

79
00:08:31,200 --> 00:08:34,760
I don't know. Not yet.

80
00:08:37,960 --> 00:08:41,520
Yes. Aha.

81
00:08:42,560 --> 00:08:44,696
Okay. Thanks.

82
00:08:44,720 --> 00:08:50,376
They have checked every single one
centimeters. It's completely empty.

83
00:08:50,400 --> 00:08:53,056
Sure. They knew we were coming.

84
00:08:53,080 --> 00:08:56,056
Boris may have discovered
The GPS under the car.

85
00:08:56,080 --> 00:08:59,736
Or did he see you,
when you installed it.

86
00:08:59,760 --> 00:09:02,336
There were a handful of people here -

87
00:09:02,360 --> 00:09:05,616
- who knew
that we wanted to strike last night.

88
00:09:05,640 --> 00:09:10,600
You mean someone from here
has it leaked? Who?

89
00:09:13,600 --> 00:09:17,216
I think he's ready for questioning.

90
00:09:17,240 --> 00:09:21,136
Olzon, are you coming with me?

91
00:09:21,160 --> 00:09:26,416
- Backstrom! Welcome back.
- Thank you, thank you.

92
00:09:26,440 --> 00:09:31,616
- We missed you last night.
- Yes, the plane was a little late.

93
00:09:31,640 --> 00:09:34,536
- Did you find anything down there?
- Yes, actually.

94
00:09:34,560 --> 00:09:37,280
I'll probably tell you what.

95
00:09:39,880 --> 00:09:43,896
- Have you been tattooed?
- Infinity. It had Jaidee.

96
00:09:43,920 --> 00:09:48,776
They placed it, Jaidee's nightgown
and jewelry on another corpse.

97
00:09:48,800 --> 00:09:50,256
Which corpse?

98
00:09:50,280 --> 00:09:53,336
They swapped Jaidee's body
with another.

99
00:09:53,360 --> 00:09:56,616
- Well, who?
- Someone who looked like Jaidee.

100
00:09:56,640 --> 00:09:59,616
And who had an infinity tattoo?

101
00:09:59,640 --> 00:10:04,776
Yes. It looks real,
but it is actually fake.

102
00:10:04,800 --> 00:10:07,616
There must be strong cases
to remove it.

103
00:10:07,640 --> 00:10:09,136
It can wait.

104
00:10:09,160 --> 00:10:14,056
This exchange of corpses
must have happened before the tsunami.

105
00:10:14,080 --> 00:10:18,056
According to all information was
their bungalow impossible to reach -

106
00:10:18,080 --> 00:10:20,536
- before Jaidee was found.

107
00:10:20,560 --> 00:10:23,856
Then they must have known
that the tsunami was coming.

108
00:10:23,880 --> 00:10:26,576
Which of course they do
could not know.

109
00:10:26,600 --> 00:10:31,216
So you mean that they,
in the inferno that reigned there -

110
00:10:31,240 --> 00:10:35,496
- had presence of mind enough
to not just find a body -

111
00:10:35,520 --> 00:10:38,736
- but also someone who looked like Jaidee?

112
00:10:38,760 --> 00:10:42,576
They went to a bungalow,
which could not be reached -

113
00:10:42,600 --> 00:10:45,696
- and gave the body
nightgown and jewelry on.

114
00:10:45,720 --> 00:10:48,176
- Don't forget the tattoo.
- But...

115
00:10:48,200 --> 00:10:52,096
Yes, just laugh.
You'll probably have a laugh in your throat.

116
00:10:52,120 --> 00:10:55,536
Why would Jaidee want to be dead?

117
00:10:55,560 --> 00:10:58,736
It is a classic case of fraud.

118
00:10:58,760 --> 00:11:01,776
Yes, but where is the money?

119
00:11:01,800 --> 00:11:05,336
After Jaidee's death was
Daniel's finances run into a slump -

120
00:11:05,360 --> 00:11:07,856
- and the company was sold cheaply.

121
00:11:07,880 --> 00:11:10,096
It doesn't sound so classic.

122
00:11:10,120 --> 00:11:14,616
No, but I'm picking up Jaidees
friend Anna in for questioning again.

123
00:11:14,640 --> 00:11:18,336
She was in charge of finances.
Nadja, try to find her.

124
00:11:18,360 --> 00:11:20,376
No, Nadja. Hold on to that.

125
00:11:20,400 --> 00:11:24,216
We must interrogate
a possible perpetrator now.

126
00:11:24,240 --> 00:11:27,296
Things happen here when you are away. Who?

127
00:11:27,320 --> 00:11:29,696
Gerhard Rönndahl. Mi-Mi's husband.

128
00:11:29,720 --> 00:11:32,840
Yes, yes. What the hell are we waiting for?

129
00:11:40,880 --> 00:11:43,096
What do you think I did?

130
00:11:43,120 --> 00:11:46,336
We know you tried
to cheat with your bookkeeping.

131
00:11:46,360 --> 00:11:49,080
But that's not really all.

132
00:11:51,560 --> 00:11:53,056
Well?

133
00:11:53,080 --> 00:11:55,216
- Coffee?
- What?

134
00:11:55,240 --> 00:11:58,416
Do you want coffee?
You probably need a little.

135
00:11:58,440 --> 00:12:00,720
Yes, thank you. Coffee.

136
00:12:04,080 --> 00:12:06,720
- Sit down.
- Thank you.

137
00:12:08,240 --> 00:12:10,296
- Black?
- Yes, that's fine.

138
00:12:10,320 --> 00:12:12,640
- Like that.
- Thank you.

139
00:12:15,120 --> 00:12:19,176
- The bookkeeping was stupid.
- Yes, it wasn't smart.

140
00:12:19,200 --> 00:12:22,136
Such accounts
are a bit heavy.

141
00:12:22,160 --> 00:12:25,496
But I don't want to lose Mi-Mi.

142
00:12:25,520 --> 00:12:28,296
Restaurant Mi-Mi, I suppose.

143
00:12:28,320 --> 00:12:32,360
I've messed up
to make it run around.

144
00:12:34,240 --> 00:12:38,656
And Mi-Mi, she was...
She was so beautiful.

145
00:12:38,680 --> 00:12:42,336
And then she said,
she was also a good cook.

146
00:12:42,360 --> 00:12:48,656
And then when we had moved to Sweden
and had started Mi-Mi, so…

147
00:12:48,680 --> 00:12:53,336
No, you know.
Her chicken tasted like shoe soles.

148
00:12:53,360 --> 00:12:58,376
- Damn it.
- Then one day she was gone.

149
00:12:58,400 --> 00:13:03,656
With all the valuable appliances.
With the cash register.

150
00:13:03,680 --> 00:13:06,336
- And then you saw red?
- No.

151
00:13:06,360 --> 00:13:12,216
But Naphraporn, the cleaning lady,
which the employment service sent -

152
00:13:12,240 --> 00:13:15,096
- she said she could cook.

153
00:13:15,120 --> 00:13:19,056
- And she could?
- If she could cook?

154
00:13:19,080 --> 00:13:22,336
I mean, she cooked really good food.

155
00:13:22,360 --> 00:13:27,256
But Mi-Mi stands
still as co-owner.

156
00:13:27,280 --> 00:13:30,696
That is why
that you want her declared dead.

157
00:13:30,720 --> 00:13:35,176
Yes. So Naphraporn and I can
take it over completely.

158
00:13:35,200 --> 00:13:38,976
That's not going to happen,
if she has to decide.

159
00:13:39,000 --> 00:13:43,720
Your bank statement shows that you have
sent money to Mi-Mi's family.

160
00:13:45,560 --> 00:13:49,016
- To make them shut up?
- With what?

161
00:13:49,040 --> 00:13:52,736
The prosecutor here thinks
that you murdered Mi-Mi.

162
00:13:52,760 --> 00:13:55,336
How could I do that?

163
00:13:55,360 --> 00:13:59,936
Yes, that's what we want,
that you must spit out now.

164
00:13:59,960 --> 00:14:04,976
But otherwise we probably have to put
those handcuffs again -

165
00:14:05,000 --> 00:14:07,456
- and go down into the cell.

166
00:14:07,480 --> 00:14:10,336
Hello!

167
00:14:10,360 --> 00:14:13,736
She lives in Denmark!

168
00:14:13,760 --> 00:14:18,240
She lives there with her new husband,
and then she has a hot dog cart.

169
00:14:21,440 --> 00:14:23,136
But what the hell…

170
00:14:23,160 --> 00:14:26,296
Mi-Mi Rönndahl, now Åse Johansen.

171
00:14:26,320 --> 00:14:28,896
Drives a sausage van outside Tivoli.

172
00:14:28,920 --> 00:14:31,696
Then Gerhard is not
our killer.

173
00:14:31,720 --> 00:14:37,320
No, but he bribed the family to
make them claim she was dead.

174
00:14:38,360 --> 00:14:41,056
Do you know where that Anna is?

175
00:14:41,080 --> 00:14:44,416
- I'm working on it.
- Call when you know something.

176
00:14:44,440 --> 00:14:48,256
Hey, I don't have time for you.
I have an important meeting.

177
00:14:48,280 --> 00:14:50,376
- With the national police chief?
- Television.

178
00:14:50,400 --> 00:14:52,776
In Frihavnen, and I'm late.

179
00:14:52,800 --> 00:14:56,336
- Just like the raid yesterday.
- My plane...

180
00:14:56,360 --> 00:14:59,616
- Landed on time.
- Yes, but...

181
00:14:59,640 --> 00:15:02,296
Okay, I confess. I had jet lag.

182
00:15:02,320 --> 00:15:04,896
You look
to be in a good mood.

183
00:15:04,920 --> 00:15:08,776
But probably due to
that I and Toivonen failed.

184
00:15:08,800 --> 00:15:13,136
- Would that please me?
- You are criticizing the investigation.

185
00:15:13,160 --> 00:15:16,576
Because you still haven't arrested one.

186
00:15:16,600 --> 00:15:19,016
Why weren't you there yesterday?

187
00:15:19,040 --> 00:15:22,216
- I had more important things to do.
- What?

188
00:15:22,240 --> 00:15:25,600
You probably don't realize that.

189
00:15:27,680 --> 00:15:32,880
Shall we slip down and eat comfort food
at the new Indian place?

190
00:15:34,440 --> 00:15:37,280
I have something I need to fix.

191
00:16:42,600 --> 00:16:44,680
Boris.

192
00:16:59,080 --> 00:17:01,720
Hello.

193
00:17:03,280 --> 00:17:06,816
- Hwass.
- Hello, Jessica Törnfelt from NFC.

194
00:17:06,840 --> 00:17:11,216
I'm calling about
this dna case, 49867.

195
00:17:11,240 --> 00:17:14,656
- Yes, what was the result?
- The same as last time.

196
00:17:14,680 --> 00:17:19,656
- Jaidee Johnson.
- Are you absolutely sure about that now?

197
00:17:19,680 --> 00:17:23,136
We do not make mistakes in the same test
twice in a row.

198
00:17:23,160 --> 00:17:26,976
You will receive the result via email.
Should others have it too?

199
00:17:27,000 --> 00:17:30,416
- No thanks. That's enough with me.
- Okay, thanks. Hello.

200
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
Hello.

201
00:18:04,880 --> 00:18:10,336
Hi Ankan.
Is it a pocket call or what?

202
00:18:10,360 --> 00:18:15,656
- How did the meeting in the TV house go?
- Yes, but it went well.

203
00:18:15,680 --> 00:18:19,656
- I just got out of there.
- Okay.

204
00:18:19,680 --> 00:18:22,816
- Where are you going now?
- Nadja called.

205
00:18:22,840 --> 00:18:25,816
She has arranged
a meeting with her Anna.

206
00:18:25,840 --> 00:18:29,776
Would you like a lift? I am
just happened to be nearby.

207
00:18:29,800 --> 00:18:34,536
- Well, are you?
- Yes, if you are in Frihavnen.

208
00:18:34,560 --> 00:18:38,816
- Yes, yes, damn it.
- Okay, I'll come and get you.

209
00:18:38,840 --> 00:18:43,576
It is not necessary. I jump
right into my taxi here now.

210
00:18:43,600 --> 00:18:45,680
Hello.

211
00:18:57,240 --> 00:19:01,176
- Hello?
- Can you get a surveillance team?

212
00:19:01,200 --> 00:19:04,976
- Yes, then. What has happened?
- I can see Boris.

213
00:19:05,000 --> 00:19:09,496
I don't understand it. How did they get
right down in the bungalow?

214
00:19:09,520 --> 00:19:15,320
We'll find out later. We have to
first try to find out why.

215
00:19:16,760 --> 00:19:18,936
Here.

216
00:19:18,960 --> 00:19:21,256
Describe their business idea.

217
00:19:21,280 --> 00:19:24,896
It was simple. They bought land
cheap by Thais -

218
00:19:24,920 --> 00:19:29,776
- and sold expensively to Westerners.
Jaidee's father was a military man -

219
00:19:29,800 --> 00:19:33,416
- so she could take
some detours through him.

220
00:19:33,440 --> 00:19:38,256
- The military controls most things there.
- But business went badly.

221
00:19:38,280 --> 00:19:40,016
No.

222
00:19:40,040 --> 00:19:45,336
When Daniel sold the company in 2006,
he got a crown.

223
00:19:45,360 --> 00:19:47,896
Yes, but it was after my time.

224
00:19:47,920 --> 00:19:53,120
I know they had problems
with the cash when Jaidee died.

225
00:19:54,760 --> 00:19:59,856
Yes, they had the chance to buy
a fantastic beach plot -

226
00:19:59,880 --> 00:20:04,176
- for four million kroner.
The plan was to sell it on -

227
00:20:04,200 --> 00:20:07,896
- to an English hotel company
to DKK 24 million.

228
00:20:07,920 --> 00:20:12,576
As I understand it, it worked
it Daniel to raise the money.

229
00:20:12,600 --> 00:20:16,176
How?

230
00:20:16,200 --> 00:20:19,656
Maybe through Jaidee's life insurance.

231
00:20:19,680 --> 00:20:23,096
But at least I had stopped by then.

232
00:20:23,120 --> 00:20:26,520
- Why that?
- I got another job.

233
00:20:28,520 --> 00:20:32,456
- How was Daniel as a boss?
- Good.

234
00:20:32,480 --> 00:20:36,200
But not quite like Jaidee?

235
00:20:38,600 --> 00:20:42,040
You liked her.

236
00:20:43,160 --> 00:20:46,336
But how close it was
your relationship really?

237
00:20:46,360 --> 00:20:52,336
In 2004, when you celebrated Christmas,
did you stay at the hotel complex -

238
00:20:52,360 --> 00:20:55,216
- far from their fine
beach bungalow.

239
00:20:55,240 --> 00:20:59,256
Yes,
but we did a lot of things together.

240
00:20:59,280 --> 00:21:01,536
But not so much at night.

241
00:21:01,560 --> 00:21:04,256
They were at the Golden Flamingo fishing.

242
00:21:04,280 --> 00:21:07,376
- You weren't allowed to join.
- Now I have to...

243
00:21:07,400 --> 00:21:13,160
You must do nothing. We can continue
the conversation down at the station.

244
00:21:24,000 --> 00:21:26,720
Yes.

245
00:21:28,080 --> 00:21:33,296
Nobody wants to be the third wheel.

246
00:21:33,320 --> 00:21:37,080
Or rather the fourth.

247
00:21:38,120 --> 00:21:40,856
They were looking for a certain type.

248
00:21:40,880 --> 00:21:48,520
She had to be tall,
dark and asian.

249
00:21:50,400 --> 00:21:52,480
- Not close.
- No.

250
00:21:58,160 --> 00:22:04,616
Hello. Have you lost something?

251
00:22:04,640 --> 00:22:07,096
- I have to talk to Severin.
- Okay.

252
00:22:07,120 --> 00:22:09,960
- You have visitors.
- Yes.

253
00:22:14,800 --> 00:22:19,656
- Can we talk undisturbed?
- Yes, it's just us here.

254
00:22:19,680 --> 00:22:22,296
- Shall I go?
- Yes.

255
00:22:22,320 --> 00:22:25,280
Then I'll have a cup of coffee.

256
00:22:28,960 --> 00:22:31,176
Backström.

257
00:22:31,200 --> 00:22:36,936
Two years ago, you saw how he
stole a painting from a crime scene.

258
00:22:36,960 --> 00:22:40,680
No, I know nothing about that.

259
00:22:41,760 --> 00:22:44,960
Why do you protect
a colleague like him?

260
00:22:47,240 --> 00:22:49,360
I have...

261
00:22:54,320 --> 00:22:57,376
So, Bäckström...

262
00:22:57,400 --> 00:23:00,216
I have tried...

263
00:23:00,240 --> 00:23:03,336
See. See how it went.

264
00:23:03,360 --> 00:23:07,536
I can get an office
with a view of the whole city to you.

265
00:23:07,560 --> 00:23:10,456
If you bring
to Internal Affairs.

266
00:23:10,480 --> 00:23:14,296
No, stop it.
Before you end up here too.

267
00:23:14,320 --> 00:23:16,656
Aren't you a real cop?

268
00:23:16,680 --> 00:23:19,536
Then you go along and tell,
what you know.

269
00:23:19,560 --> 00:23:23,336
Otherwise I'll throw you out on the street,
before the day is over.

270
00:23:23,360 --> 00:23:28,816
Yes. I'd rather live in one
shoebox than arguing with Bäckström.

271
00:23:28,840 --> 00:23:32,136
Now I understand
why they call you the Noodle.

272
00:23:32,160 --> 00:23:36,416
My name is Severin!
Sven Otto Hilding Severin!

273
00:23:36,440 --> 00:23:40,096
Well. After all, you can bite off.

274
00:23:40,120 --> 00:23:42,760
You have the rest of the day.

275
00:23:49,680 --> 00:23:54,176
Toivonen. Toivonen!

276
00:23:54,200 --> 00:23:58,096
Yes, hi. I heard
that you are monitoring Boris again.

277
00:23:58,120 --> 00:24:01,480
- Well done.
- I think I know who the leaker is.

278
00:24:23,480 --> 00:24:29,656
So they had 24 million plots
to fake Jaidee's death.

279
00:24:29,680 --> 00:24:33,216
- Have you been able to trace the money?
- Of course not.

280
00:24:33,240 --> 00:24:37,176
They have handled it wisely,
so they have managed.

281
00:24:37,200 --> 00:24:40,736
Daniel sold the company
to hide it -

282
00:24:40,760 --> 00:24:44,416
- and has apparently used
straw men or drawer companies.

283
00:24:44,440 --> 00:24:47,336
They must have had a bad time,
who helped them -

284
00:24:47,360 --> 00:24:51,976
- with transactions and with saving
the money in a tax shelter.

285
00:24:52,000 --> 00:24:54,480
- Who?
- A piece of shit, I said.

286
00:24:58,440 --> 00:25:02,296
But if Jaidee really
perished in the tsunami -

287
00:25:02,320 --> 00:25:06,536
- then Daniel can still have
got the money from the insurance.

288
00:25:06,560 --> 00:25:12,600
None of what you say
disproves the dna test from Thailand.

289
00:25:15,200 --> 00:25:18,656
We need to get
the new answer from NFC.

290
00:25:18,680 --> 00:25:24,496
Yes. I've been after them
but it's vacation time now, as you said.

291
00:25:24,520 --> 00:25:27,920
I ask them to hurry.

292
00:25:29,880 --> 00:25:32,296
I heard what you said, Olzon.

293
00:25:32,320 --> 00:25:38,016
Now it's like I think that I
know how they swapped the bodies.

294
00:25:38,040 --> 00:25:41,600
We have got
some new piquant information.

295
00:25:44,200 --> 00:25:50,416
Jaidee had a habit
to invite people home in the bedroom.

296
00:25:50,440 --> 00:25:53,456
And she preferred
now I quote a friend:

297
00:25:53,480 --> 00:25:57,760
"Tall dark Asian women."

298
00:26:16,040 --> 00:26:18,776
- Have you received an answer?
- What? No.

299
00:26:18,800 --> 00:26:22,616
But we must procure
that dna answer -

300
00:26:22,640 --> 00:26:27,296
- so we can establish that the Swedish
tsunami police have made a fool of themselves.

301
00:26:27,320 --> 00:26:29,296
Then we have our breakthrough.

302
00:26:29,320 --> 00:26:33,696
Yes, Backström. I agree
with you for once.

303
00:26:33,720 --> 00:26:37,456
- Bäckström, are you coming with me?
- No, not at all.

304
00:26:37,480 --> 00:26:40,800
- I have something to tell.
- Yes, tell me.

305
00:26:42,960 --> 00:26:48,280
You are suspended
with immediate effect.

306
00:26:50,240 --> 00:26:52,816
What the hell?
Is it the Thailand trip?

307
00:26:52,840 --> 00:26:57,376
In connection with the professional
negotiations, I explain everything.

308
00:26:57,400 --> 00:27:01,616
Without the Thailand trip I had
not made this breakthrough.

309
00:27:01,640 --> 00:27:06,096
- I will not go into the reasons.
- Then I don't have to worry.

310
00:27:06,120 --> 00:27:09,856
- Don't make it worse.
- I am in the process of solving the case.

311
00:27:09,880 --> 00:27:14,536
Go voluntarily, or else
I call a uniformed officer.

312
00:27:14,560 --> 00:27:21,056
Now... Well. Yes, do it. Do it.

313
00:27:21,080 --> 00:27:25,536
- You give me no choice.
- Good luck!

314
00:27:25,560 --> 00:27:29,560
You won't find anyone in this house,
who will drag me out!

315
00:27:30,720 --> 00:27:33,656
So you don't have to
to go out like this.

316
00:27:33,680 --> 00:27:38,096
- It's just humiliating for everyone.
- You lie as you nest.

317
00:27:38,120 --> 00:27:40,616
Let go though. This is ridiculous.

318
00:27:40,640 --> 00:27:43,376
- Disappear.
- You lie as you nest.

319
00:27:43,400 --> 00:27:47,920
I'll be back soon. Then you smoke
in the bike cellar, stupid asshole.

320
00:28:08,640 --> 00:28:10,816
Hello! What are you doing here?

321
00:28:10,840 --> 00:28:13,296
I need to speak to the commissioner.

322
00:28:13,320 --> 00:28:17,016
- Bäckström has been taken out of service.
- Is he sick?

323
00:28:17,040 --> 00:28:21,416
- He is suspended. This means...
- I know that well.

324
00:28:21,440 --> 00:28:25,896
It happens when an officer is suspected
for making big mistakes.

325
00:28:25,920 --> 00:28:30,056
- The commissioner would never do that.
- I'm sorry, Edvin.

326
00:28:30,080 --> 00:28:33,320
But so what
with the skull mystery?

327
00:28:34,520 --> 00:28:38,856
I had to talk to him
about Haqvin and sausage.

328
00:28:38,880 --> 00:28:42,136
- What has he got you in mind?
- Nothing.

329
00:28:42,160 --> 00:28:46,176
Haqvin hid the can
in the same place as the skull.

330
00:28:46,200 --> 00:28:51,096
It must be him. Pull him in
for questioning, and search the cabin.

331
00:28:51,120 --> 00:28:56,000
This is a homicide investigation.
Children should not...

332
00:29:00,080 --> 00:29:03,296
It's summer. You have summer vacation.

333
00:29:03,320 --> 00:29:06,856
Shouldn't you be bathing?
play football and have fun?

334
00:29:06,880 --> 00:29:10,736
Instead of hanging
at a hopeless police station.

335
00:29:10,760 --> 00:29:13,720
Okay.

336
00:29:15,440 --> 00:29:17,480
- Okay.
- Okay. Goodbye.

337
00:29:23,840 --> 00:29:28,456
Try looking at it this way:
It's summer.

338
00:29:28,480 --> 00:29:33,320
You just got paid vacation.
You can do whatever you want.

339
00:29:36,280 --> 00:29:42,096
At least I want to go to the sea,
eat an early dinner -

340
00:29:42,120 --> 00:29:46,736
- and maybe go for a walk along the beach.
Doesn't that sound like something?

341
00:29:46,760 --> 00:29:49,840
Damn it! Absolutely not!

342
00:29:53,760 --> 00:29:56,696
If you got the chance -

343
00:29:56,720 --> 00:30:00,816
- for no longer
to be Commissioner Evert Bäckström -

344
00:30:00,840 --> 00:30:03,800
- who would you be then?

345
00:30:11,800 --> 00:30:15,976
I know it's an exciting thought.
But think about it.

346
00:30:16,000 --> 00:30:19,480
Even you can become a new person.

347
00:30:35,320 --> 00:30:40,440
Bus 312 towards Adelsö/Ekerö
departs from platform 4.

348
00:30:45,120 --> 00:30:47,160
Thanks.

349
00:30:50,280 --> 00:30:52,056
Thanks.

350
00:30:52,080 --> 00:30:55,880
You can't have that view
look full on.

351
00:30:57,240 --> 00:30:58,960
No, not at all.

352
00:31:03,040 --> 00:31:06,760
- I mean the sea.
- So?

353
00:31:12,440 --> 00:31:19,880
You said something about me being able to
become... a different person.

354
00:31:21,040 --> 00:31:24,056
You never would
stop being you.

355
00:31:24,080 --> 00:31:27,776
So hope is lost for me?

356
00:31:27,800 --> 00:31:32,416
No, but you always have been
a little master detective.

357
00:31:32,440 --> 00:31:36,936
You have been, ever since
what happened to Sally.

358
00:31:36,960 --> 00:31:41,736
- If it's okay to talk about it.
- It's okay. It's been a long time.

359
00:31:41,760 --> 00:31:47,136
When I'm with you
then you're not just a policeman.

360
00:31:47,160 --> 00:31:51,560
You might become more. With me.

361
00:31:55,000 --> 00:32:01,576
Yes, it would be nice to escape
to lie and count corpses -

362
00:32:01,600 --> 00:32:04,616
- instead of sheep,
when trying to sleep.

363
00:32:04,640 --> 00:32:07,816
Is that something you're thinking about?

364
00:32:07,840 --> 00:32:10,536
- Are you thinking about it now?
- No.

365
00:32:10,560 --> 00:32:14,360
- What are you thinking about?
- Now I'm thinking about the sea.

366
00:32:15,680 --> 00:32:18,040
And you.

367
00:32:19,760 --> 00:32:24,056
- What would you do?
- What do you mean?

368
00:32:24,080 --> 00:32:30,176
If you weren't just supposed to be Tina
Bonde, Sweden's best PR woman.

369
00:32:30,200 --> 00:32:34,360
- I haven't actually thought about that.
- So think now.

370
00:32:36,960 --> 00:32:42,256
I can dream of...
You must not say this to anyone.

371
00:32:42,280 --> 00:32:44,776
I love my clients.

372
00:32:44,800 --> 00:32:50,216
But they are some
self-absorbed infants.

373
00:32:50,240 --> 00:32:53,376
I wanted to escape
for all people.

374
00:32:53,400 --> 00:32:56,976
- Maybe we should run away?
- Haven't we done it?

375
00:32:57,000 --> 00:33:03,960
I mean really run away.
To Hawaii or something.

376
00:33:08,560 --> 00:33:13,560
No, run away.
It doesn't work. Trust me.

377
00:33:15,000 --> 00:33:19,200
Why not? Have you tried?

378
00:33:24,920 --> 00:33:28,256
It is from Thailand. I have to take it.

379
00:33:28,280 --> 00:33:32,336
- Hello, my friend.
- Bäckström, my good friend.

380
00:33:32,360 --> 00:33:34,936
I have a trail of Golden Flamingo.

381
00:33:34,960 --> 00:33:40,656
The bar manager at Flamingo
remember the night before the tsunami.

382
00:33:40,680 --> 00:33:44,456
One of the bar girls,
Jada Jing, left the bar -

383
00:33:44,480 --> 00:33:47,176
- with a white man
and his Thai wife.

384
00:33:47,200 --> 00:33:50,600
Like Daniel and Jaidee.

385
00:34:06,840 --> 00:34:12,056
He remembers that
because the barmaid never came back.

386
00:34:12,080 --> 00:34:14,896
Sure Jing?

387
00:34:14,920 --> 00:34:18,360
Yes, you should get
a picture of her on the mobile now.

388
00:35:07,800 --> 00:35:10,160
How is it going?

389
00:35:11,160 --> 00:35:15,576
We have to skip the dessert.
I think I know what happened.

390
00:35:15,600 --> 00:35:18,936
Would you not let go
to think about murder mysteries?

391
00:35:18,960 --> 00:35:23,640
Yes, but that's why I have to clear them up.
So I don't have to think about them.

392
00:35:25,480 --> 00:35:28,856
Do you have electricity in the car,
so we can get to NFC?

393
00:35:28,880 --> 00:35:31,880
Because now we have to
to the bottom of this.

394
00:38:06,320 --> 00:38:08,920
Hello! Stop!

395
00:38:12,200 --> 00:38:14,680
Stop!

396
00:38:19,240 --> 00:38:22,000
Stop, I said!

397
00:38:40,520 --> 00:38:43,216
As I said, everyone is going home now.

398
00:38:43,240 --> 00:38:45,736
Like I said, it's damn important.

399
00:38:45,760 --> 00:38:49,576
It is about the 2004 tsunami
and covering up murders.

400
00:38:49,600 --> 00:38:53,696
- I might be able to help you. Hello.
- Hello, hello. Hello.

401
00:38:53,720 --> 00:38:57,936
Evert Backström. You know me
enough from TV, "Investigation".

402
00:38:57,960 --> 00:38:59,856
I don't have a TV.

403
00:38:59,880 --> 00:39:04,376
But I wrote a thesis
about the DNA identifications.

404
00:39:04,400 --> 00:39:09,480
- Mother, we had to go home now.
- Who are you looking at?

405
00:39:11,200 --> 00:39:16,376
This is my friend Keyo. Should I
tell you about when I met her?

406
00:39:16,400 --> 00:39:18,880
Maybe we can go upstairs.

407
00:39:25,320 --> 00:39:30,456
According to the Swedish Tsunami Police
died Jaidee Kunchai Johnson -

408
00:39:30,480 --> 00:39:34,816
- in the tsunami.
But she didn't.

409
00:39:34,840 --> 00:39:37,176
While they eat breakfast -

410
00:39:37,200 --> 00:39:41,016
- lies another woman
in their bungalow and sleep.

411
00:39:41,040 --> 00:39:45,360
She looks like Jaidee, wearing her clothes
and same tattoo.

412
00:39:55,880 --> 00:39:57,536
Damn it.

413
00:39:57,560 --> 00:39:59,656
They survived the tsunami -

414
00:39:59,680 --> 00:40:02,736
- and realized
that they had a huge opportunity -

415
00:40:02,760 --> 00:40:05,936
- to cheat the insurance
for 3.8 million.

416
00:40:05,960 --> 00:40:10,576
A porter identified
later the body as Jaidee.

417
00:40:10,600 --> 00:40:15,416
But here it says that Jaidee's mother,
Ratchanee, also confirmed it.

418
00:40:15,440 --> 00:40:19,256
How did they escape
the swedish tsunami police?

419
00:40:19,280 --> 00:40:24,456
Don't ask me. it's you
who has written a thesis on the subject.

420
00:40:24,480 --> 00:40:27,616
I only know
that all Swedes were tested -

421
00:40:27,640 --> 00:40:32,216
- and compared
with secured dna from home.

422
00:40:32,240 --> 00:40:35,096
In Jaidee's case, there is nothing.

423
00:40:35,120 --> 00:40:38,736
There were corpses,
from which DNA could not be taken.

424
00:40:38,760 --> 00:40:42,216
They were in the water too long
and was disbanded.

425
00:40:42,240 --> 00:40:45,696
- Jada Jing was only in bed for a day.
- In salt water, yes.

426
00:40:45,720 --> 00:40:48,856
Then you have no saliva.

427
00:40:48,880 --> 00:40:53,616
And the hair is affected. But there is
other tests that can be taken.

428
00:40:53,640 --> 00:40:55,856
Bone marrow, a tooth...

429
00:40:55,880 --> 00:41:00,320
- But they didn't do that here?
- No.

430
00:41:01,480 --> 00:41:06,960
- Something made them not do it.
- Something or someone.

431
00:41:12,280 --> 00:41:14,776
Okay, here they come.

432
00:41:14,800 --> 00:41:17,096
No.

433
00:41:17,120 --> 00:41:19,296
- We have to.
- No.

434
00:41:19,320 --> 00:41:22,056
Just give me five minutes. Five.

435
00:41:22,080 --> 00:41:25,400
- No, no. No.
- You know we have to.

436
00:41:28,440 --> 00:41:29,896
Wait, wait.

437
00:41:29,920 --> 00:41:33,656
We have to
to look after our work.

438
00:41:33,680 --> 00:41:35,816
- I have...
- What is it?

439
00:41:35,840 --> 00:41:42,656
See. There are hairs on it.

440
00:41:42,680 --> 00:41:46,056
- Take it. Take it all.
- Okay.

441
00:41:46,080 --> 00:41:50,080
- Okay?
- I'll see if it helps.

442
00:41:54,560 --> 00:41:58,776
The mother could via her power
as an old officer's widow -

443
00:41:58,800 --> 00:42:01,496
- make them bypass the protocol.

444
00:42:01,520 --> 00:42:04,720
And it would in that case
not be the first time.

445
00:42:06,160 --> 00:42:08,976
I know you are very busy -

446
00:42:09,000 --> 00:42:12,136
- but I would like to
answer to the dna test -

447
00:42:12,160 --> 00:42:16,296
- so we can confirm,
it's Jaidee's skull we've found.

448
00:42:16,320 --> 00:42:19,896
I sent that today.
To the investigating officer.

449
00:42:19,920 --> 00:42:24,080
- What's her name?
- Her name is Hwass.

450
00:43:11,480 --> 00:43:14,576
It's Edwin. Hello, Edwin.

451
00:43:14,600 --> 00:43:18,896
- A car is chasing me!
- Why would someone pursue you?

452
00:43:18,920 --> 00:43:20,800
I have committed burglary!

453
00:43:22,440 --> 00:43:24,016
Did you say burglary?

454
00:43:24,040 --> 00:43:28,576
- What's going on?
- I can't hear you.

455
00:43:28,600 --> 00:43:32,856
- I don't know what to do!
- Where are you?

456
00:43:32,880 --> 00:43:36,240
Now they come!

457
00:43:37,240 --> 00:43:39,736
Who's coming?

458
00:43:39,760 --> 00:43:42,960
Damn it!

459
00:43:47,720 --> 00:43:51,240
Edwin? Hello?

460
00:44:07,120 --> 00:44:09,880
Texts: Rikke Refslund
www.sdimedia.com


